租房补贴3万、生活补贴10万、创业资助20万……你愿意来这里工作吗?

租房补贴3万、生活补贴10万、创业资助20万……你愿意来这里工作吗?

@华语之声主播泽川

近日,杭州发布《杭向未来·大学生创新创业三年行动计划(2023—2025年)》,大学生在杭州创新创业能享受哪些优惠政策?符合条件,这些补贴不要错过!








编辑:泽川

来源:浙工之家

阅读 8652
下载客户端
二维码
    推荐专辑
  1. 节日祝福特辑
    节日祝福特辑
    庆祝不止因为这一天,庆祝也不止在这一天,好好生活的每一天都值得被庆祝❤️
  2. 涨知识啦👻
    涨知识啦👻
    泡沫箱是可以种植蔬菜的,一般能不能种植蔬菜主要看泥土的质量、水分以及阳光,而泡沫箱上的微量元素能溶解到土中的数量是很少的,再被蔬菜吸收的话那就是微乎其微的,可以忽略不计,所以用泡沫箱种蔬菜可以说是不影响健康的。用泡沫箱种蔬菜的注意事项: 1、在选择泡沫箱的时候一定要选择干净的,能溯源的泡沫箱来种植,以免泡沫箱盛放过一些化工原材料或者有毒物质; 2、如果是高层在阳台上种植泡沫箱蔬菜,一定要做好固定工作,以免被大风刮落,造成人员伤害; 3、再给泡沫箱做完浇水工作以后,要做好漏水处理工作,以免滴落到楼下住户的阳台,造成不必要的误会。
  3. 漫谈霍克思英译《红楼梦》的艺术特色
    漫谈霍克思英译《红楼梦》的艺术特色
    1951年,霍克斯回国后,开始了新的研究工作。1959年,36岁的霍克斯发表了《楚辞》英文版,同一年,他成为牛津大学中文系教授。 在中国同事吴世昌的鼓励下,霍克斯着手准备《红楼梦》的翻译工作,在20世纪50年代,中国最伟大的小说《红楼梦》,在英语世界还没有一个完整的英文译本,有的只是节选本,而且,大量的翻译错误充斥其间,最典型的例子,便是把林黛玉的人名,翻译为“Black Jade”(黑色的玉--黛玉的直译),吴世昌发现了这个错误,加以严厉的批评,在他的影响下,霍克斯的翻译便用了正确的翻译人名“Lin Daiyu”。霍克斯和吴世昌先生成为一生的挚友。 在1970年,霍克斯抓住了和企鹅出版社合作的机会,全面启动了《红楼梦》120回的全本翻译工作,这时,他面临一个抉择:极其巨大的翻译工作量,日常的教学工作。霍克斯知道,他翻译《红楼梦》,是一件开天辟地的大事,因为西方世界还没有一个全本120回的英文《红楼梦》。他最后做出了艰难的抉择,辞去牛津大学中文系主任的教职,全心投入《红楼梦》翻译,这在国际汉学界引起了巨大的震动,还没有一位汉学家,是为了翻译中国文化而辞职回家。 霍克斯用了10年的时间,翻译了前80回,分别在1973、1977、1980年出版了英文版《红楼梦》分册,最后四十回,由霍克斯的女婿汉学家闵福德完成。由此,西方世界第一部全本120回的《红楼梦》便诞生了。 霍克斯的《红楼梦》英文版,至今在西方世界拥有独一无二的经典地位,20世纪80年代四卷本《红楼梦》英译全本出现之后,20多年内,还没有一部《红楼梦》新的英译本出现。英国翻译家戴乃迭和杨宪益合作翻译的《红楼梦》,在中国内地拥有影响力;而霍克斯版,则在西方世界一领风骚。
  4. 健康有道特别节目—-揭秘中国式亲子关系
    健康有道特别节目—-揭秘中国式亲子关系
  5. 《致青春》VOL04——郭榕:她用行动关爱少年的你
    《致青春》VOL04——郭榕:她用行动关爱少年的你
  6. 我们的告白
    我们的告白
  7. 给共和国的一封情书丨中华颂
    给共和国的一封情书丨中华颂
  8. 全科医生胡冰霜的医学手记
    全科医生胡冰霜的医学手记
    6月22日下午,复旦大学医学博士后、四川大学心理学教授、华西医院精神科医生胡冰霜携新书《与病对话——全科医生手记》来杭,做主题为“从史怀哲到艺术治疗”的新书分享会。分享会后,满怀仁心的资深医者胡冰霜和我们分享了她的生死观。
  9. 从家族企业到全球布局,跨域“不可能”--王自亮《吉利传》分享会
    从家族企业到全球布局,跨域“不可能”--王自亮《吉利传》分享会
  10. 致青春VOL03:奋斗中的‘Tony’老师
    致青春VOL03:奋斗中的‘Tony’老师