天天读报|足球首进本科 探寻人才培养新路径

@华语之声若于


近日,教育部发布《新一批普通高等学校本科专业备案和审批结果》足球运动成为今年的新增本科专业之一。足球运动专业所属为体育学类,修业年限4年,学位授予门类为教育学,布点高校包括北京体育大学上海体育大学河海大学江苏师范大学等30所高校。


据了解,我国高校以往只是在体育教育专业和运动训练专业下设置了足球专项,主要培养目标是具有足球特长的体育教师和教练员。本次将足球运动纳入本科专业尚属首次,让不少教育界和体育界人士感到欣喜。他们表示,这一措施不仅有利于提升国内足球专业人才的培养水平,也有望通过教育的力量,为中国足球的长期发展奠定基础。


著名足球评论员张路认为,将足球运动纳入本科专业的直接影响,在于拓宽了练习足球的青少年的出路,对于家长们支持孩子踢球具有正向激励作用。


“很多家长认为,只要孩子当不了职业球员,踢球就是耽误时间。打通足球特长生或爱踢球的孩子的升学渠道,让他们有读大学的机会,才能解决家长让孩子去踢球的后顾之忧。”张路表示,只有越来越多的中小学生去踢球,中国的足球人口才能真正扩大,足球运动的推广普及才不会成为一句空话。


据记者了解,近年来取得一、二级运动员等级证的中学生大幅增加,但体育单招的录取人数有限,2021年和2022年的录取率仅在20%上下。新增足球运动专业,可以让更多从事足球项目训练的孩子有了进入高校的机会。值得一提的是,足球运动被纳入本科专业后,足球人才的选材范围将不再局限于体育特长生,足球人才培养通道能够得到有效拓宽


在延边龙鼎足球俱乐部青训教练张得范看来,足球专业是基于市场对特定技能人才的需求设立的。“随着足球产业的不断发展,对相关人才的需求也在增加。选择足球专业的学生将有更多机会进入足球俱乐部、教育机构、传媒等领域,从事教练、裁判、报道或足球相关的运营管理工作,他们的职业发展道路更为广阔。”


据估计,首批设立足球运动本科的30所大学,每年可招收足球专业学生1000人以上。对此,南通支云足球俱乐部青训教练于振海表示,目前部分地区的青训教练员数量仍然不足,且教练员多为退役球员,“他们虽然球技过硬,但文化知识普遍薄弱,与青少年的沟通能力也比较欠缺,今后足球专业培养的人才可以有效解决这一问题。”


足球运动纳入本科专业后,未来高校如何更好地进行体教融合,培养职业足球人才,也成为人们关心的话题。


2016年,教育部首次提出鼓励和支持有条件的高校组建高水平足球运动队。但经过几年时间,国内高校组建的高水平足球队伍并未增加,甚至运动员人数不升反降。对此,清华大学体育部主任刘波认为,新开设足球运动本科专业,可以应对近年来高校高水平运动队招生要求提高后生源减少的问题。


高水平球队建设离不开高水平足球赛事。记者了解到,目前我国高校缺乏高水平和参与范围广的足球联赛。对此,张得范建议,随着更多专业人才的加入,应该以30所开设足球专业的大学为起点,逐步筹办高质量的大学足球联赛。“通过普及推广和竞赛体系建设,让更多大学生参与足球联赛,以赛代练、以赛促训,能够发现更多优秀的竞技体育人才。”


然而,将足球运动列为本科专业也面临着一些挑战问题。在业内人士看来,如何确保专业设置的科学性和合理性,如何平衡专业学习和运动训练之间的关系都值得认真思考。因此,高校在设置足球运动专业时应该充分考虑以上因素,制定科学、完善的教学计划和培养方案,确保学生能够全面发展并具备专业的足球技能和相应素养。

  

另一方面,如何促进选择足球专业的学生有效就业是更为现实的问题。由于目前我国足球发展水平较低,专业设置情况和市场变化又存在一定的时间差,如果就业情况不理想,可能今后学生选择足球专业的积极性会有所降低。


对此,首都体育学院教授钟秉枢认为,足球运动列入本科专业是一项积极举措,有助于突破传统路径,探索足球新型专业人才培养机制。从长远来看,足球运动专业相关院校须明确专业定位和培养目标,“要想清楚究竟要培养什么样的人才,扭转教育功利化倾向,调动各个高校的自主性,力争培养出符合市场需要的多元化足球人才。”


(来源:工人日报)


华语之声成立于2005年,是经国家批准的浙江领先的网络广播。可通过官网、微信公众号、蜻蜓FM同步收听。






1、工会助学,学历无忧。


2、温馨更到“胃”。 


3、湖州吴兴4万给智能充电插口“上岗”

编辑:文秭睿

来源:浙工之家

阅读 4113
下载客户端
二维码
    推荐专辑
  1. 《半朵幽莲(九首)》(王小青作品)
    《半朵幽莲(九首)》(王小青作品)
     作者简介: 王小青,曾用名王青青,出生于教育世家。浙江省作家协会会员、温州市外语协会会员,致公党杭州下城基层委党员,任职于某民主党派宣传处。英语本科学历,曾任教英语、音乐。诗歌、散文、歌曲、诗评,分别入选人民文学出版社《星河》《人民网》《诗刊》《中国女诗人》《中国爱情诗刊》《慈怀诗会》《中国致公》《温州文学》《墨池》等报刊杂志与“喜马拉雅”“荔枝”“华语之声”“杭州之声”“晚安金华”等有声平台,并多次获省市级各类奖项。出版诗集《梳读心园》《年华独舞》。
  2. 杭商半月谈No. 5:一图一世界
    杭商半月谈No. 5:一图一世界
  3. 漫谈霍克思英译《红楼梦》的艺术特色
    漫谈霍克思英译《红楼梦》的艺术特色
    1951年,霍克斯回国后,开始了新的研究工作。1959年,36岁的霍克斯发表了《楚辞》英文版,同一年,他成为牛津大学中文系教授。 在中国同事吴世昌的鼓励下,霍克斯着手准备《红楼梦》的翻译工作,在20世纪50年代,中国最伟大的小说《红楼梦》,在英语世界还没有一个完整的英文译本,有的只是节选本,而且,大量的翻译错误充斥其间,最典型的例子,便是把林黛玉的人名,翻译为“Black Jade”(黑色的玉--黛玉的直译),吴世昌发现了这个错误,加以严厉的批评,在他的影响下,霍克斯的翻译便用了正确的翻译人名“Lin Daiyu”。霍克斯和吴世昌先生成为一生的挚友。 在1970年,霍克斯抓住了和企鹅出版社合作的机会,全面启动了《红楼梦》120回的全本翻译工作,这时,他面临一个抉择:极其巨大的翻译工作量,日常的教学工作。霍克斯知道,他翻译《红楼梦》,是一件开天辟地的大事,因为西方世界还没有一个全本120回的英文《红楼梦》。他最后做出了艰难的抉择,辞去牛津大学中文系主任的教职,全心投入《红楼梦》翻译,这在国际汉学界引起了巨大的震动,还没有一位汉学家,是为了翻译中国文化而辞职回家。 霍克斯用了10年的时间,翻译了前80回,分别在1973、1977、1980年出版了英文版《红楼梦》分册,最后四十回,由霍克斯的女婿汉学家闵福德完成。由此,西方世界第一部全本120回的《红楼梦》便诞生了。 霍克斯的《红楼梦》英文版,至今在西方世界拥有独一无二的经典地位,20世纪80年代四卷本《红楼梦》英译全本出现之后,20多年内,还没有一部《红楼梦》新的英译本出现。英国翻译家戴乃迭和杨宪益合作翻译的《红楼梦》,在中国内地拥有影响力;而霍克斯版,则在西方世界一领风骚。
  4. 新春送福
    新春送福
    2019年华语之声新春祝福!
  5. 赵玉泓作品
    赵玉泓作品
    作者简介:赵玉泓,笔名中国泓。毕业于浙江大学化工系。浙江省作协会员。喜欢码字画画,痴迷诗和远方。有部分诗作入选纸质刊物和虚拟平台。
  6. 《致青春》VOL04——郭榕:她用行动关爱少年的你
    《致青春》VOL04——郭榕:她用行动关爱少年的你
  7. 《致青春》VOL2:新锐作家溺紫的肆意青春
    《致青春》VOL2:新锐作家溺紫的肆意青春
  8. 从家族企业到全球布局,跨域“不可能”--王自亮《吉利传》分享会
    从家族企业到全球布局,跨域“不可能”--王自亮《吉利传》分享会
  9. 红十字会”人间有爱“专题节目
    红十字会”人间有爱“专题节目
  10. 4.15全民国家安全教育日
    4.15全民国家安全教育日