德寿宫传

德寿宫传

华语之声

【内容简介】

宋韵文化系列丛书

节目(24)

  • 1
    33
    2025-07-09
  • 2
    引言
    19
    2025-07-09
  • 3
    德寿宫历史时间
    40
    2025-07-09
  • 4
    德寿宫营造法式
    29
    2025-07-09
  • 5
    别一种圣政
    19
    2025-07-09
  • 6
    德寿重华孝慈
    23
    2025-07-09
  • 7
    罕见的本愿禅位
    17
    2025-07-09
  • 8
    和战是非论的一个证据
    25
    2025-07-09
  • 9
    宋高宗与南宋的历史存在
    17
    2025-07-09
  • 10
    奇异的权力运行模式
    31
    2025-07-09
  • 11
    绍兴中兴与乾淳之治
    36
    2025-07-09
  • 12
    内禅圣政的超越性
    36
    2025-07-09
  • 13
    绍熙政变
    27
    2025-07-09
  • 14
    内禅圣政余响
    43
    2025-07-09
  • 15
    传奇美后
    33
    2025-07-09
  • 16
    壶中西湖
    21
    2025-07-09
  • 17
    诗心意造
    19
    2025-07-09
  • 18
    人中神仙
    30
    2025-07-09
  • 19
    书画造妙
    16
    2025-07-09
  • 20
    诗性书写
    28
    2025-07-09
  • 21
    百戏意趣
    93
    2025-07-09
  • 22
    有限时空拼接与解释学考古
    63
    2025-07-09
  • 23
    江南潮湿环境下的土遗址露明呈现
    50
    2025-07-09
  • 24
    数字活化与审美真实
    41
    2025-07-09
下载客户端
二维码
    推荐专辑
  1. 漫谈霍克思英译《红楼梦》的艺术特色
    漫谈霍克思英译《红楼梦》的艺术特色
    1951年,霍克斯回国后,开始了新的研究工作。1959年,36岁的霍克斯发表了《楚辞》英文版,同一年,他成为牛津大学中文系教授。 在中国同事吴世昌的鼓励下,霍克斯着手准备《红楼梦》的翻译工作,在20世纪50年代,中国最伟大的小说《红楼梦》,在英语世界还没有一个完整的英文译本,有的只是节选本,而且,大量的翻译错误充斥其间,最典型的例子,便是把林黛玉的人名,翻译为“Black Jade”(黑色的玉--黛玉的直译),吴世昌发现了这个错误,加以严厉的批评,在他的影响下,霍克斯的翻译便用了正确的翻译人名“Lin Daiyu”。霍克斯和吴世昌先生成为一生的挚友。 在1970年,霍克斯抓住了和企鹅出版社合作的机会,全面启动了《红楼梦》120回的全本翻译工作,这时,他面临一个抉择:极其巨大的翻译工作量,日常的教学工作。霍克斯知道,他翻译《红楼梦》,是一件开天辟地的大事,因为西方世界还没有一个全本120回的英文《红楼梦》。他最后做出了艰难的抉择,辞去牛津大学中文系主任的教职,全心投入《红楼梦》翻译,这在国际汉学界引起了巨大的震动,还没有一位汉学家,是为了翻译中国文化而辞职回家。 霍克斯用了10年的时间,翻译了前80回,分别在1973、1977、1980年出版了英文版《红楼梦》分册,最后四十回,由霍克斯的女婿汉学家闵福德完成。由此,西方世界第一部全本120回的《红楼梦》便诞生了。 霍克斯的《红楼梦》英文版,至今在西方世界拥有独一无二的经典地位,20世纪80年代四卷本《红楼梦》英译全本出现之后,20多年内,还没有一部《红楼梦》新的英译本出现。英国翻译家戴乃迭和杨宪益合作翻译的《红楼梦》,在中国内地拥有影响力;而霍克斯版,则在西方世界一领风骚。
  2. 历史文化遗存-百年思鑫坊
    历史文化遗存-百年思鑫坊
    旗营废,名坊兴。百年前,西湖边的一块【风水宝地】建起了杭州城里最好的石库门里弄建筑群。百年一瞬,房里的人住了又走,留下了老屋,留下了佳客的痕迹,成就了杭州近代建筑文化的精彩一笔。 思鑫坊·杭州最大的石库门建筑群,位于杭州四条名街、临近西湖、紧挨龙翔桥。这里环境优雅、名士云集,是块卧虎藏龙的宝地。如今,历经岁月洗礼的思鑫坊 以及里里外外百年间的人与事,将再次焕发生机。
  3. 《三色镯》新书分享会  王小平X谭飞:小说和影视作品的关系
    《三色镯》新书分享会 王小平X谭飞:小说和影视作品的关系
    《三色镯》是著名编剧王小平的新作。 被女娲赋予神力的三色镯,代表着美丽,智慧和权力,这三只镯子“独为仙”,能为拥有者带来幸福,但若纵容贪欲攫取己心,霸占所有,沾染了共工心魔的三色镯会“合为魔”,拥有者要用鲜血滋养它,它会回报给拥有者无人能够抵御的神力,同时逐渐腐蚀人的心智,直至疯癫成魔。 大汗最为宠爱的图兰朵公主机缘巧合得到了三色镯,在拥有强大能力的同时也被三色镯的魔咒所折磨。汗国也笼罩在魔咒阴影之下。大汗为解救被魔咒附身的图兰朵公主,遍寻天下能人破局。 自小流浪到汗国的孤儿卡拉夫与公主相遇并互相倾慕。因同情图兰朵的痛苦境遇,卡拉夫不惜以性命为代价解救心上人,然而却不知那三色镯的魔咒与自己神秘的身世密切相关。 觊觎三色镯强大神力的汗国将军伯颜,与神秘莫测的国师相互勾结,密谋攫取三色镯神力,掀起争权夺利的血雨腥风…… 作者在讲述卡拉夫与图兰朵刻骨铭心的爱情故事的同时,以出类拔萃的写作能力勾画出柳儿、国师、伯颜、海东青、胡姬等十几个形形色色的人物与三色镯之间扑朔迷离、草蛇灰线的相互关系。
  4. 赵玉泓作品
    赵玉泓作品
    作者简介:赵玉泓,笔名中国泓。毕业于浙江大学化工系。浙江省作协会员。喜欢码字画画,痴迷诗和远方。有部分诗作入选纸质刊物和虚拟平台。
  5. 段铁朗读——章锦水诗歌作品集
    段铁朗读——章锦水诗歌作品集
    段铁朗读 章锦水诗歌作品集
  6. 从家族企业到全球布局,跨域“不可能”--王自亮《吉利传》分享会
    从家族企业到全球布局,跨域“不可能”--王自亮《吉利传》分享会
  7. 医脉传承
    医脉传承
  8. 言值在线
    言值在线
  9. 4.15全民国家安全教育日
    4.15全民国家安全教育日
  10. 健康有道特别节目—-揭秘中国式亲子关系
    健康有道特别节目—-揭秘中国式亲子关系