阿敏《五月燕儿》

阿敏《五月燕儿》

阿敏

【内容简介】

《五月燕儿》影片由中影出品,懒人影视制作,导演:虞音 编剧:闻歌 监制:邓锡浩 制片人:冯学飞 影片讲述五月和燕子之间的纯真友谊的故事

节目(2)

  • 1
    门里门外
    16882
    2020-07-02
  • 2
    五月燕儿
    16472
    2020-07-02
下载客户端
二维码
    推荐专辑
  1. 漫谈霍克思英译《红楼梦》的艺术特色
    漫谈霍克思英译《红楼梦》的艺术特色
    1951年,霍克斯回国后,开始了新的研究工作。1959年,36岁的霍克斯发表了《楚辞》英文版,同一年,他成为牛津大学中文系教授。 在中国同事吴世昌的鼓励下,霍克斯着手准备《红楼梦》的翻译工作,在20世纪50年代,中国最伟大的小说《红楼梦》,在英语世界还没有一个完整的英文译本,有的只是节选本,而且,大量的翻译错误充斥其间,最典型的例子,便是把林黛玉的人名,翻译为“Black Jade”(黑色的玉--黛玉的直译),吴世昌发现了这个错误,加以严厉的批评,在他的影响下,霍克斯的翻译便用了正确的翻译人名“Lin Daiyu”。霍克斯和吴世昌先生成为一生的挚友。 在1970年,霍克斯抓住了和企鹅出版社合作的机会,全面启动了《红楼梦》120回的全本翻译工作,这时,他面临一个抉择:极其巨大的翻译工作量,日常的教学工作。霍克斯知道,他翻译《红楼梦》,是一件开天辟地的大事,因为西方世界还没有一个全本120回的英文《红楼梦》。他最后做出了艰难的抉择,辞去牛津大学中文系主任的教职,全心投入《红楼梦》翻译,这在国际汉学界引起了巨大的震动,还没有一位汉学家,是为了翻译中国文化而辞职回家。 霍克斯用了10年的时间,翻译了前80回,分别在1973、1977、1980年出版了英文版《红楼梦》分册,最后四十回,由霍克斯的女婿汉学家闵福德完成。由此,西方世界第一部全本120回的《红楼梦》便诞生了。 霍克斯的《红楼梦》英文版,至今在西方世界拥有独一无二的经典地位,20世纪80年代四卷本《红楼梦》英译全本出现之后,20多年内,还没有一部《红楼梦》新的英译本出现。英国翻译家戴乃迭和杨宪益合作翻译的《红楼梦》,在中国内地拥有影响力;而霍克斯版,则在西方世界一领风骚。
  2. 萌宠养成记——动物医学专家教你如何科学养宠
    萌宠养成记——动物医学专家教你如何科学养宠
    萌宠养成记是一档以关爱宠物生活、传播宠物养护知识为宗旨的电台节目。本节目通过邀请浙大动物医院宠物专家分享宠物养护经验,向听众提供有关宠物健康、行为、饮食、日常护理等方面的实用信息。力求通过医生专业指导,帮助听众更好地照顾宠物,让宠物与人类共同享受更美好的生活。 浙江大学教学动物医院是华东地区首个参考人类医疗标准建设的动物三甲医院,这里犬猫异宠分区诊疗,也是为数不多的猫猫友好医院。医院设施包括核磁、CT、大型心脏超声仪器等专业医疗设备。医院医生是由教授带头、动物医学及相关专业博士、硕士及本科学历等高层次人才组成的顶尖人才队伍。
  3. 地名记之《大地之名》
    地名记之《大地之名》
    留住历史记忆,传承地名文脉。地名记之“大地之名”为您讲述地名背后的来历。
  4. 医脉传承
    医脉传承
  5. 健康研究所
    健康研究所
  6. 心灵花园
    心灵花园
    《心灵花园》是由杭州市上城区红十字会、浙江省心理咨询与心理治疗行业协会和华语之声联合推出的一档关注当代人心理健康和情感需求的专题访谈节目,每期选取不同的热点话题,普及心理健康知识
  7. 健康有道特别节目—-揭秘中国式亲子关系
    健康有道特别节目—-揭秘中国式亲子关系
  8. 生活放大镜
    生活放大镜
    《生活放大镜》 给耳朵一场有料的旅行
  9. 段铁朗读——章锦水诗歌作品集
    段铁朗读——章锦水诗歌作品集
    段铁朗读 章锦水诗歌作品集
  10. 2020年华语之声主持天团祝您新年快乐!
    2020年华语之声主持天团祝您新年快乐!
    2020年,华语之声的主持人们为您送来新春的祝福,祝福您鼠年大吉!新春快乐!