百年党史:东信说
东信社区
【内容简介】
用声音分享故事,一起聆听党史吧!
节目(31)
-
第一集 大公无私的黄克诚(播讲:吴国荣)26082021-07-07
-
第二集 大公无私的黄克诚(播讲:Zia)26302021-07-07
-
第三集 周恩来:私事要花个人钱(播讲:张咸洲)25092021-07-07
-
第四集 毛主席识破炒青菜里偷放的鸡汤 (播讲:徐宏伟)27042021-07-07
-
第五集 粟裕托“关系”走“后门”(播讲:方建华)29012021-07-07
-
第六集 清廉律己楷模刘伯承(播讲:罗祥彬)26302021-07-07
-
第七集 李先念:坚决服从组织安排(播讲:田兰)24642021-07-07
-
第八集 “藏”不起来的扁担(播讲:郭映红)26402021-07-07
-
第九集 王树声拒收私人礼品(播讲:来立红)25302021-07-07
-
第十集 成毅为坚守入城纪律宿马路(播讲:齐中豪)23152021-07-07
-
第十一集 一生朴实的陈云(播讲:于淑敏)23652021-07-07
-
第十二集 吴永光:下雨不准用车(播讲:何彩英)23642021-07-07
-
第十三集 任弼时怒对陈独秀:你不能压制批评(播讲:蓝琴英)23652021-07-07
-
第十四集 肖永正披草袋子过雪山(播讲:洪晓琦)26532021-07-07
-
第十五集 彭德怀的“特权”(播讲:彭卉丽)28212021-07-07
-
第十六集 彭德怀摘画像(播讲:蒋琳慧)25962021-07-07
-
第十七集 17岁女孩两次给李先念写信终于改变命运(播讲:周颖)26582021-07-07
-
第十八集 聂荣臻力排万难带领科技大军造导弹(播讲:Zia)26752021-07-07
-
第十九集 宋庆龄的执著(播讲:邓玉莲)26452021-07-07
-
第二十集 焦裕禄:吃别人嚼过的馍没味道(播讲:孫韡)28102021-07-07
-
第二十一集 浙江嘉兴,南湖红船(播讲:裴海祥)22652021-07-07
-
第二十二集 毛泽东延安时期的小故事——有轿车不坐(播讲:戴笔峰)25682021-07-07
-
第二十三集 彭德怀的“特权”(播讲:郑烨)23642021-07-07
-
第二十四集 我的外公(播讲:吕海洋)23802021-07-07
-
第二十五集 周恩来:病危中的呐喊(播讲:刘加宽)26582021-07-07
-
第二十六集 周恩来:谋事要实(播讲:马东明)26592021-07-07
-
第二十七集 梁斌:越做越小的官(播讲:邵春刚)26982021-07-07
-
第二十八集 宁死不屈的刘胡兰(播讲:张艾米)26392021-07-07
-
第二十九集 披着草袋过雪山的肖永正(播讲:项静书)26542021-07-07
-
第三十集 毛泽东送棉衣(播讲:吕立)29532021-07-07
-
第三十一集 张思德“尝百草”(播讲:李言兮) [收费]23682021-07-07
-
竹山社区
-
路得英语口语屋大家都知道,英语口语对于很多人来讲学习是比较困难的,但是依然还是有很多人在坚持不懈地学习英语。想要突破自己的英语口语表达,最最重要的还是多表达,抓住一切说的机会。只有自己开口说了,才能发现问题并进步。所以在接下来的时间当中,也期待各位听众朋友们可以跟路得一起努力,打卡提升自己的英语口语水平!
-
漫谈霍克思英译《红楼梦》的艺术特色1951年,霍克斯回国后,开始了新的研究工作。1959年,36岁的霍克斯发表了《楚辞》英文版,同一年,他成为牛津大学中文系教授。 在中国同事吴世昌的鼓励下,霍克斯着手准备《红楼梦》的翻译工作,在20世纪50年代,中国最伟大的小说《红楼梦》,在英语世界还没有一个完整的英文译本,有的只是节选本,而且,大量的翻译错误充斥其间,最典型的例子,便是把林黛玉的人名,翻译为“Black Jade”(黑色的玉--黛玉的直译),吴世昌发现了这个错误,加以严厉的批评,在他的影响下,霍克斯的翻译便用了正确的翻译人名“Lin Daiyu”。霍克斯和吴世昌先生成为一生的挚友。 在1970年,霍克斯抓住了和企鹅出版社合作的机会,全面启动了《红楼梦》120回的全本翻译工作,这时,他面临一个抉择:极其巨大的翻译工作量,日常的教学工作。霍克斯知道,他翻译《红楼梦》,是一件开天辟地的大事,因为西方世界还没有一个全本120回的英文《红楼梦》。他最后做出了艰难的抉择,辞去牛津大学中文系主任的教职,全心投入《红楼梦》翻译,这在国际汉学界引起了巨大的震动,还没有一位汉学家,是为了翻译中国文化而辞职回家。 霍克斯用了10年的时间,翻译了前80回,分别在1973、1977、1980年出版了英文版《红楼梦》分册,最后四十回,由霍克斯的女婿汉学家闵福德完成。由此,西方世界第一部全本120回的《红楼梦》便诞生了。 霍克斯的《红楼梦》英文版,至今在西方世界拥有独一无二的经典地位,20世纪80年代四卷本《红楼梦》英译全本出现之后,20多年内,还没有一部《红楼梦》新的英译本出现。英国翻译家戴乃迭和杨宪益合作翻译的《红楼梦》,在中国内地拥有影响力;而霍克斯版,则在西方世界一领风骚。
-
穿越回南宋的N个理由
-
新春送福2019年华语之声新春祝福!
-
段铁朗读——章锦水诗歌作品集段铁朗读 章锦水诗歌作品集
-
赵玉泓作品作者简介:赵玉泓,笔名中国泓。毕业于浙江大学化工系。浙江省作协会员。喜欢码字画画,痴迷诗和远方。有部分诗作入选纸质刊物和虚拟平台。
-
华语之声祝您中秋快乐!
-
天天读报华语之声、浙江工人日报联合出品
-
红十字关注青少年成长特别节目《青春期=叛逆期?》
推荐专辑